We toured many places in France from June 12th to July 18th, 2024. This is a collection of photos from that trip.
From Haneda Airport, we flew to Frankfurt Airport in Germany on an ANA flight, which took more than 14 hours. From there, we flew to Toulouse Airport in France on a Lufthansa flight, which took just under two hours. We went to the city of Carcassonne by niece's car from Toulouse airport.
Based in Evelyne's mother's house located in Carcassonne, we toured the Occitanie region, Provence alpes/Côte d'Azur region, Paris, Bordeaux, and other areas over the course of five weeks.
On the route back home, we flew from Toulouse Airport in France to Frankfurt Airport in Germany on a Lufthansa flight, then changed to an ANA flight at Frankfurt Airport and arrived at Haneda Airport.At Toulouse airport, the baggage drop machine next to the check-in counter was broken, so we had to go to the baggage drop desk at the end of the check-in hall. A female staff member who knows very well Japan told us, "Such malfunctions are normal everywhere in France, on the contrary customer services are perfect everwhere in Japan." So she and we were laughing a lot.
Région Occitanie: Sud de France
Carcassonneにしばらく滞在し、中世の城塞都市 La cité de Carcassonnne を散策した。La cité de Carcassonnne は、モン・サン・ミッシェルと並ぶフランスの有名観光地で、フランス人が死ぬまでに一度は訪れたいと願う中世の城塞都市です。滞在中、4回、cité の中のレストランのテラスで食事をしました。
We stayed in Carcassonne for a while and explored the medieval walled city, Cité de Carcassonne. Cité de Carcassonne is a famous tourist destination in France, along with Mont Saint-Michel, and is medieval walled city that everyone should visit at least once before they die. During our stay, we ate on the terrace of restaurants in Cité four times.
La cité de Carcassonne
La cité de Carcassonne :全景, 手前の川が Aude 川です。この中世の城塞都市は、52の塔を持つ、3キロにわたる二重の城壁で囲まれた街です。城と教会が現存しており、レストラン、ショップ、ホテルがあり、住民も住んでいます。入り口の門は3ヶ所です。
1週間の後、レンタカーを借りて、地中海沿岸に向かいます。Carcassonneからピレネー方向に向かい、山岳地帯にある Château des Ducs de Joyeuse に宿泊。その後、Cucugnan と Perpignan を経由して、地中海沿岸の Leucate に向かう。Leucate にある Evelyne のいとこの家に3日宿泊する。Collioure に行き、海岸でランチを食べ、散策する。Leucate から Narbonne を経由して、Carcassonne に戻りました。
We rented a car and started our first trip to Mer Mediterranean. From Carcassonne, we headed towards the Pyrenees and stayed at Château des Ducs de Joyeuse in the mountainous area.
After that, we went via Cucugnan and Perpignan to Leucate on the Mediterranean coast. We stayed at Evelyne's
cousin's house in Leucate for three days. We went to Collioure, had lunch on the coast, and walked around. From Leucate, we returned to the city of Carcassonne via Narbonne.
Château des Ducs de Joyeuse: Couiza はピレネー・オリエンタル県との県境の山岳地帯に位置します。Aude 川の源流地帯です。Carcassonnne から Mimoux
を経由して行きます。ホテルの公式サイト
Château des Ducs de Joyeuse 入口
Château des Ducs de Joyeuse 入口
Château des Ducs de Joyeuse 裏庭
客間のベッド
ベッドの上に紋章があります
テラスの入り口
レストランで夕食
Occitanie 地域は、フランス語とは異なる occitan 語を話す人々が暮らしていた地域でもあり、また、12世紀まではカタリ派と呼ばれるキリスト教徒が多数住んでいた。13世紀初頭、カタリ派の人々は、ローマ教皇派(アルビジョア十字軍)によって排除され、拠点となっていた古城が多数残っています。オード県は、カタリ派の古城が多く点在する地域で、フランス語ではPays Cathare カタリ派の里と呼ばれます。途中、カタリ派最後の砦となった古城ケルビュス城(Château de Quéribus)などを見学します。ピレネー・オリエンタル県との県境を通って、Perpignan に向かいます。Cucugnan で美味しいパンを食べます。
渓谷沿いの狭い道路を抜けて行きます
渓谷沿いの狭いトンネルも抜けて行きます
遠くから見るカタリ派の古城:ピュイローレン城 Château de Puilaurens
カタリ派の古城ケルビュス城 Château de Quéribus:この城壁まで歩いて行けますが、雨が降ってきたのでやめました。
Collioure は、今年、フランスで最も美しい村に選出されています。Collioure はピレネー・オリエンタル県の町で、地中海に面しています。スペイン国境から20kmほどの距離にあります。アンチョビを生産する街としても有名です。
In the year 2024, Collioure is selected as the most beautiful village in France. Collioure is a town in the Pyrenees-Orientales department, facing the Mediterranean Sea. It is close to the Spanish border. It is also famous as a town that produces anchovies.
有名なコリウールの灯台
コリウールのビーチから対岸を見る:山の頂上に古城が見える
ビーチフロントでランチ
モヒートです:白ラム酒にライム、レモン、ミントを入れて作ります
モヒートです:フランスでは「モリート」と言います
スペイン風料理タパス:地元産アンチョビがパンの上に載っています
ブーゲンビリアがとても綺麗
ブーゲンビリアがとても綺麗
Collioure での散歩
Leucate
Leucate はオキシタニー地域圏のオード県の南東部に位置する、地中海沿岸にある町です。ナルボンヌの近郊になります。牡蠣の養殖で有名です。
Leucate is a French commune, located in the South-East of the department of Aude in the Occitanie region. Historically and culturally, the commune is part of the Narbonnais, and Mediterranean coastal village. It is famous for oyster farming.
レンタカーを Gare de Carcassone の駐車場に返却して、Gare de Carcassonne 駅から Marseille Saint Charles駅に向かいます。SNCF の都市間快速列車 Intercités に乗ると、マルセイユ駅までは約3時間ほどで到着します。マルセイユ駅で TER に乗り換えて、SNCF の Gare de Toulon 駅に行きます。Carcassonne からの電車が30分以上遅れて、予定していた電車に乗れませんでした。次の各駅停車の電車に乗って、1時間ほどで到着です。トゥーロン駅から宿泊地 Le Bausset に向かう。当地に4泊する。
Le Bausset を拠点として、プロバンスの小さな村を尋ねたり、Côte d'Azur の海岸に行く。Saint cyr Sur Mer や Bandol などを散策、海岸で泳ぎました。
After returning the rent-a-car, from Gare de Carcassonne, headed to Gare de Marseille Saint Charles, by riding
on a Intercités rapid train. It took about three hours. Got on the local TER train at Gare de Marseille, went to
Gare de Toulon Station. It took about one hour. From Toulon
Station, headed to our accommodation, Le Bausset. Stayed there for 4 nights.
Visited small villages in Provence. Strolled along the Côte d'Azur coast, Saint cyr sur Mer, and strolled and swam in Bandol.
Gare de Carcassonne:駅舎の窓口には駅員は一人しかいません。改札口もありません。自動発券機が複数台設置してあります。チケットは SNCF connect(https://www.sncf-connect.com/en-en/)で購入すれば、シニア割引券も買えるので、この方が便利です。
Gare de Carcassonne: ホームに行くためのエスカレーターやエレベーターはありません。階段で大きな重い荷物を運ぶのは大変です。ボルドー駅発の Intercités 電車を待っています。
カランク(calanque)とは、フランス・プロヴァンス地方の地中海沿岸に見られる特徴的な地形で、切り立った岩に囲まれた入江のことで、カランク国立公園 Parc national des Calanques
は、このカランクと呼ばれる入江がいくつもあり、それを含む地域を指します。海、陸の両方が1つの国立公園に含まれている珍しい例です。カランク国立公園は、マルセイユ(Marseille)
からカシ(Cassis)、そして、ラ・シオタ(La Ciotat)の3都市にまたがっている巨大な海洋公園です。ハイキングコースもありますが、今回は、Port de Bandol から遊覧船に乗船して見学しました。
後ろに停泊中の遊覧船に乗ります。500名程度乗れます。
遊覧船の出航です
calanque が見えてきました
奥の方は海水浴ができます
ヨットが多数停泊してます
この断崖から海面にダイビングする人たちもいました
多くの人がカヤックに乗って、泳いでいます。その近くを遊覧船は通って行きます
Marseille and Aix en Provence
SNCFのBandol 駅からマルセイユ駅に戻ります。マルセイユ駅に近い TOYOKO INN Marseille に2日宿泊しました。マルセイユのビューポーでランチを食べ、散策したり、また、ノートルダム大聖堂を見学し、夕食にブイヤベースを食べる。
マルセイユ駅から電車を利用して、Aix en Provence 駅に行き、ランチを食べ、petit train に乗車したりして、Aix En Provence の街を散策する。
From SNCF gare de Bandol, headed to Marseille Saint-Charles Station. Stayed for 2 nights at TOYOKO INN
Marseille near the Marseille Station. Had lunch and strolled around Vieux Port in Marseille. Visited Notre
Dame Cathedral and ate bouillabaisse for dinner. We took the train from Marseille Station to Aix en Provence
Station. Strolled around the city of Aix En Provence.
Marseille Vieux Port に来ました:マルセイユ駅前から、落書きだらけで、汚い街路を歩いたので、怖かった。帰りは地下鉄に乗って帰ります。
Vieux Port
Vieux Port
petit train に乗ってノートルダム大聖堂にやって来ました
Vieux Port からもノートルダム大聖堂が見える
ブイヤベースの登場:マルセイユの名物料理
ブイヤベースの魚介類にソースをかけて
Aix en Provence
Aix en Provence は南フランスの Provence alpes/Côte d'Azur 地域圏の Bouches-du-Rhône 県にある、古都、学術、芸術の都市である。Aix en Provence はマルセイユの近郊に位置します。
Gare D'Aix en Provence に到着:自動販売機で帰りの切符を買うのが複雑だった
Aix en Provence:有名な噴水
Aix en Provence
Aix en Provence の旧市街の街並み
Aix en Provence:Marche でさくらんぼを購入、ホテルで食べる
Aix en Provence:散策に疲れたのでカフェで休憩
<
Aix en Provence のプラタナス並木
Aix en Provence 市庁舎前広場のテラスでランチ
Paris
Gare de Marseille Saint-Charles 駅からTGVに乗車して、パリの Gare de Lyon に向かいます。Nice 駅から来る TGV
なので、予想通り、1時間程度遅れていました。マルセイユ駅構内でのんびり待っていました。大きなターミナル駅ですが、トイレは一ヶ所しかありません。しかも有料、入場料はコインで1ユーロです。クレジットカードは使用不可、紙幣もダメです。(パリのMontparnasse 駅もそうでした)
約3時間でパリのリヨン駅に到着した。ホテルが Montparnasse
地区なので、タクシーに乗ってホテルに向かいます。セーヌ川沿いを走るので、シテ島の建物なども見学できた。
メトロのPasteur駅近くのAvia Hôtel Saphir Montparnasse に宿泊する。 当ホテルに4泊しました。
We got on the TGV from Gare de Marseille Saint-Charles station to Gare de Lyon in Paris. This TGV was
delayed about one hour as we expected. We waited leisurely inside Marseille station. It is a large terminal station, but there is only one toilet. And it is not free
, the entrance fee is 1 euro in coin. Credit cards are not accepted, and neither are paper notes. (It was the same
at Montparnasse station in Paris.)
After about three hours later, we arrived
at Paris. We took a taxi to go to the hotel near Montparnasse station.
Stayed at Avia Hôtel Saphir Montparnasse very close to the Pasteur station of the metro. Stayed at this
hotel for 4 nights.
Navigo Easy カードに乗車回数券を16枚チャージして、メトロやバスに乗りました。Le Bon Marché、Galeries Lafayette Paris Haussman、Monoprix を含めて多数のブティックを訪問してますが写真はありません。
凱旋門にもオリンピックのロゴが:メトロ1、2号線または6号線の Charle de Gaulle - Étoile 駅で下車
7月なのに寒い:気温17、8°:オペラ地区のuniqloに行って防寒着を買いました
シャンゼリゼ、ルイビトンの新しい店舗
オペラ座パレ・ガルニエ:右側赤い信号機の後ろにUNIQLOがあります、オペラ座の前面は工事中
ギャラリー・ラファイエット:無料のトイレがあるので便利
Saint Germain des Pres 教会:パリ最古の教会
教会の内部
Saint Germain des Pres の街角からMontparnasse Tour が見える
ノートルダム大聖堂:焼失した塔は修理中
ルーブル美術館東入り口
ルーブル美術館:ピラミッド前
ルーブル美術館:ピラミッド前
ルーブル美術館:巨大な規模に圧倒されます
Bordeaux et Saint Émilion
パリのGare de Montparnasse からTGVに乗り、Gare de Bordeaux Saint Jean に向かう。例の如く、Bordeuax 行きの TGV
がどのホームから出発するかの表示がなかなか現れず、発車時刻25分前くらいにやっと表示された。急いで指定のホームに向かい、乗車する。珍しく定刻発車。途中停車なしで、2時間10分ほどで到着する。迎えにきてくれたEvelyne
の姪の車で、姪の家に向かい宿泊。3泊する。
We took the TGV from Gare de Montparnasse to Gare de Bordeaux Saint Jean. It took about 2 hours and 10
minutes to arrive
without stopping on the way. Evelyne's niece came to pick us up, so we went to her house by her car, and
stayed there for 3 nights.
Monolithic Church of Saint-Emilion: 12世紀に建造された地下部分を持つ建物
Saint Émilion
Saint Émilion
Saint Émilion
Evelyneの姪 Sophie の息子たち:とても賑やかです
再び Carcassonnne
Gare de Bordeaux Saint Jean から Gare de Carcassonne に帰りました。SNCF の都市間快速列車
Intercitésに乗って、3時間10分ほどで到着した。
We came back to Gare de Carcassonne from Gare de Bordeaux Saint Jean by taking SNCF local rapid train
Intercités.